Sign in
Tip from find-more-books.com
Similar books
More/other books that might be very similar to this book
Search tools
Book recommendations
Latest news
Advertising
Paid advertisement
- 0 Results
Lowest price: € 7.11, highest price: € 75.20, average price: € 36.89
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language - Douglas R. Hofstadter
book is out-of-stock
(*)
Douglas R. Hofstadter:
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language - new book

ISBN: 9780465086450

ID: 978046508645

Lost in an art—the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Clément Marot.”Le ton beau de Marot” literally means ”The sweet tone of Marot”, but to a French ear it suggests ”Le tombeau de Marot”—that is, ”The tomb of Marot”. That double entendre foreshadows the linguistic exuberance of this book, which was sparked a decade ago when Hofstadter, under the spell of an exquisite French miniature by Marot, got hooked on the challenge of recreating both its sweet message and its tight rhymes in English—jumping through two tough hoops at once.In the next few years, he not only did many of his own translations of Marot's poem, but also enlisted friends, students, colleagues, family, noted poets, and translators—even three state-of-the-art translation programs!—to try their hand at this subtle challenge.The rich harvest is represented here by 88 wildly diverse variations on Marot's little theme. Yet this barely scratches the surface of Le Ton beau de Marot, for small groups of these poems alternate with chapters that run all over the map of language and thought.Not merely a set of translations of one poem, Le Ton beau de Marot is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry—but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words.Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's Eugene Onegin, Dante's Inferno, Salinger's Catcher in the Rye, Villon's Ballades, Nabokov's essays, Georges Perec's La Disparition, Vikram Seth's Golden Gate, Horace's odes, and more.Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book is meant not only for lovers of literature, but also for people who wish to be brought into contact with current ideas about how creativity works, and who wish to see how today's computational models of language and thought stack up next to the human mind.Le Ton beau de Marot is a sparkling, personal, and poetic exploration aimed at both the literary and the scientific world, and is sure to provoke great excitement and heated controversy among poets and translators, critics and writers, and those involved in the study of creativity and its elusive wellsprings. Douglas R. Hofstadter, Books, Health and Well Being, Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language Books>Health and Well Being, Basic Books

New book Indigo.ca
new Free shipping on orders above $25. Shipping costs:zzgl. Versandkosten., plus shipping costs
Details...
(*) Book out-of-stock means that the book is currently not available at any of the associated platforms we search.
Le Ton Beau de Marot: In Praise of the Music of Language - Hofstadter, Douglas R.
book is out-of-stock
(*)
Hofstadter, Douglas R.:
Le Ton Beau de Marot: In Praise of the Music of Language - used book

ISBN: 9780465086450

ID: 1500599

Lost in an art--the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Clement Marot.""Le ton beau de Marot"" literally means "The sweet tone of Marot," but to a French ear it suggests "Le tombeau de Marot"--that is, "The tomb of Marot." That double entendre foreshadows the linguistic exuberance of this book, which was sparked a decade ago when Hofstadter, under the spell of an exquisite French miniature by Marot, got hooked on the challenge of recreating both its sweet message and its tight rhymes in English--jumping through two tough hoops at once.In the next few years, he not only did many of his own translations of Marot's poem, but also enlisted friends, students, colleagues, family, noted poets, and translators--even three state-of-the-art translation programs --to try their hand at this subtle challenge.The rich harvest is represented here by 88 wildly diverse variations on Marot's little theme. Yet this barely scratches the surface of "Le Ton beau de Marot," for small groups of these poems alternate with chapters that run all over the map of language and thought.Not merely a set of translations of one poem, "Le Ton beau de Marot "is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry--but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words.Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's" EugeneOnegin," Dante's "Inferno," Salinger's "Catcher in the Rye," Villon's" Ballades, "Nabokov's essays, Georges Perec's "La Disparition," Vikram Seth's "Golden Gate, "Horace's odes, and more.Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book is meant not only for lovers of literature, but also for people who wish to be brought into contact with current ideas about how creativity works, and who wish to see how today's computational models of language and thought stack up next to the human mind."Le Ton beau de Marot "is a sparkling, personal, and poetic exploration aimed at both the literary and the scientific world, and is sure to provoke great excitement and heated controversy among poets and translators, critics and writers, and those involved in the study of creativity and its elusive wellsprings. Le Ton Beau de Marot: In Praise of the Music of Language Hofstadter, Douglas R., Basic Books (AZ)

Used or antiquarian book Betterworldbooks.com
Shipping costs:zzgl. Versandkosten., plus shipping costs
Details...
(*) Book out-of-stock means that the book is currently not available at any of the associated platforms we search.
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language - Hofstadter, Douglas R.
book is out-of-stock
(*)
Hofstadter, Douglas R.:
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language - Paperback

ISBN: 9780465086450

ID: 1161919700

Basic Books. PAPERBACK. 0465086454 Lost in an art--the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Cl ment Marot."Le ton beau de Marot" literally means "The sweet tone of Marot," but to a French ear it suggests "Le tombeau de Marot"--that is, "The tomb of Marot." That double entendre foreshadows the linguistic exuberance of this book, which was sparked a decade ago when Hofstadter, under the spell of an exquisite French miniature by Marot, got hooked on the challenge of recreating both its sweet message and its tight rhymes in English--jumping through two tough hoops at once.In the next few years, he not only did many of his own translations of Marot's poem, but also enlisted friends, students, colleagues, family, noted poets, and translators--even three state-of-the-art translation programs --to try their hand at this subtle challenge.The rich harvest is represented here by 88 wildly diverse variations on Marot's little theme. Yet this barely scratches the surface of Le Ton beau de Marot, for small groups of these poems alternate with chapters that run all over the map of language and thought.Not merely a set of translations of one poem, Le Ton beau de Marot is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry--but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words.Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's Eugene Onegin, Dante's Inferno, Salinger's Catcher in the Rye, Villon's Ballades, Nabokov's essays, Georges Perec's La Disparition, Vikram Seth's Golden Gate, Horace's odes, and more.Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book is meant not only for lovers of literature, but also for people who wish to be brought into contact with current ideas about how creativity works, and who wish to see how today's computational models of language and thought stack up next to the human mind.Le Ton beau de Marot is a sparkling, personal, and poetic exploration aimed at both the literary and the scientific world, and is sure to provoke great excitement and heated controversy among poets and translators, critics and writers, and those involved in the study of creativity and its elusive wellsprings. . New., Basic Books

Used or antiquarian book Biblio.com
PNW Bookseller, Inc.
Shipping costs: EUR 7.92
Details...
(*) Book out-of-stock means that the book is currently not available at any of the associated platforms we search.
Le Ton Beau De Marot
book is out-of-stock
(*)
Le Ton Beau De Marot - new book

ISBN: 9780465086450

ID: 9780465086450

Lost in an art?the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Clément Marot."Le ton beau de Marot" literally means "The sweet tone of Marot", but to a French ear it suggests "Le tombeau de Marot"?that is, "The tomb of Marot". That double entendre foreshadows the linguistic exuberance of this book, which was sparked a decade ago when Hofstadter, under the spell of an exquisite French miniature by Marot, got hooked on the challenge of recreating both its sweet message and its tight rhymes in English?jumping through two tough hoops at once.In the next few years, he not only did many of his own translations of Marot's poem, but also enlisted friends, students, colleagues, family, noted poets, and translators?even three state-of-the-art translation programs!?to try their hand at this subtle challenge.The rich harvest is represented here by 88 wildly diverse variations on Marot's little theme. Yet this barely scratches the surface of Le Ton beau de Marot, for small groups of these poems alternate with chapters that run all over the map of language and thought.Not merely a set of translations of one poem, Le Ton beau de Marot is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry?but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words.Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's Eugene Onegin, Dante's Inferno, Salinger's Catcher in the Rye, Villon's Ballades, Nabokov's essays, Georges Perec's La Disparition, Vikram Seth's Golden Gate, Horace's odes, and more.Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book ... Books, [PU: Basic Books]

New book Wordery.com
Nr. Shipping costs:, , zzgl. Versandkosten., plus shipping costs
Details...
(*) Book out-of-stock means that the book is currently not available at any of the associated platforms we search.
Le Ton Beau De Marot - Hofstadter, Douglas R.
book is out-of-stock
(*)
Hofstadter, Douglas R.:
Le Ton Beau De Marot - new book

ISBN: 9780465086450

ID: c064eecc8522a210f3304b017a1237fb

Lost in an art--the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Clement Marot."Le ton beau de Marot" literally means "The sweet tone of Marot", but to a French ear it suggests "Le tombeau de Marot"--that is, "The tomb of Marot". That double entendre foreshadows the linguistic exuberance of this book, which was sparked a decade ago when Hofstadter, under the spell of an exquisite French miniature by Marot, got hooked on the challenge of recreating both its sweet message and its tight rhymes in English--jumping through two tough hoops at once.In the next few years, he not only did many of his own translations of Marot's poem, but also enlisted friends, students, colleagues, family, noted poets, and translators--even three state-of-the-art translation programs!--to try their hand at this subtle challe, [PU: Basic Books]

New book Studystore.nl
studystore.nl
new Shipping costs:zzgl. Versandkosten., plus shipping costs
Details...
(*) Book out-of-stock means that the book is currently not available at any of the associated platforms we search.

Details of the book
Le Ton Beau de Marot: In Praise of the Music of Language

Artificial intelligence pioneer Douglas R. Hofstadter celebrates the infinite subtleties of human creativity through language and translation in this brilliant successor to his GODEL, ESCHER, BACH. French poet Clement Marot's tiny poem "A une Damoyselle malade", written some 400 years ago, is the unlikely launching point for Hofstadter's latest exploration of the power of human thought.

Details of the book - Le Ton Beau de Marot: In Praise of the Music of Language


EAN (ISBN-13): 9780465086450
ISBN (ISBN-10): 0465086454
Hardcover
Paperback
Publishing year: 1998
Publisher: BASIC BOOKS
632 Pages
Weight: 1,084 kg
Language: eng/Englisch

Book in our database since 12.06.2007 11:08:41
Book found last time on 06.11.2018 15:45:55
ISBN/EAN: 0465086454

ISBN - alternate spelling:
0-465-08645-4, 978-0-465-08645-0


< to archive...
Related books